【Duoワーク】No.282 Apparently, Nick wasn’t willing to take on the task because it would just add to his burdens.

この記事は約3分で読めます。

Apparently, Nick wasn’t willing to take on the task because it would just add to his burdens.

どうやらニックは、自分の負担が増えるからその仕事を引き受けたがらなかったようだ。

be willing to do ~

〜してもいいと思う

自分的例文

自分的例文:
そうですか・・・であれば、3年契約にしていただけるのであれば特別割引を提案いたします。いかがですか?

I see… In that case, we‘re willing to offer you a special discount if you sign a three-year contract.
Would that work for you?

※以下の表現もできる。
I see… In that case, we’d be happy to offer you a special discount if you sign a three-year contract.
Would that work for you?

例文ポイント

  1. I see… / In that case…
    • 「そうですか…であれば」という日本語に一番自然なのは“I see” や “In that case”。“Ok” は少しカジュアルな感じ。
  2. We’re willing to offer / We’d be happy to offer / We can offer
    • “willing to” も意味は正しいですが、どちらかというと「仕方なく応じる」ようなニュアンスがある
    • 商談では “We’d be happy to offer” や “We can offer” がより柔らかく前向きな印象。
  3. if you sign a three-year contract
    • “three-year” は形容詞なので ハイフン必須(✅ three-year contract)。
  4. Would that work for you?
    • 商談では “Would that work for you?” や “Would that be acceptable to you?” が自然で丁寧。
    • “How about you?” は「あなたはどうですか?」の意味で、少し雑談っぽい。

ちなみに・・・ be willing to 系の表現まとめ

表現意味ニュアンス
want to〜したい自分の欲求を表す(積極的)
be willing to〜してもいい/〜する意思がある協調的・柔らかい
be eager to〜したくてたまらない熱意・積極性が強い
be ready to〜する準備ができている状況が整っている
タイトルとURLをコピーしました